close
LV超3A名牌購物網
您好, 從文法解釋上, 回答如下:
====================================================
XXXに~~してもらう。讓某某來幫你做~~.
這是站在對方的立場, 幫對方設想時的用語. 所以, 既然
可以站在對方角度的話, 那麼也就可以站在自己的角度.
加上"私"之後, 就是"讓我來幫你做~~".
ex.
A. 今日宿題をやる時間がない。A說今天沒時間寫作業.
B. じゃ、お兄さんに宿題をしてもらえば。B回答那請你的哥哥幫你寫啊.
還有很多講法的例句, 如下 :
ex.
私にやらせてください。請讓我做這件事.
私に任せてください。請交給我吧!
OOがXXに~~してもらう。XX幫OO做~~.
A與B在聊天時, 講到OO與XX的事,是這樣表現.
もらう是"受方", 因為是要對方答應"給"的關係.所以一般表示尊敬對方,
對方比自己高一階. 一般受方被指派工作都是會用"使役被動形", 因為
不是自己自願, 此情境在使用"もらう"時, 表自己自願, 還請對方讓自己
去做這件事. 讓對方有主宰被奉仕的感覺.
======================================================
以上, 請參考.
全站熱搜