close
LV超3A名牌購物網
呵呵,上面的弟兄,您用翻譯機的結果還不錯嘛!意思勉強通,可以跟日本人溝通哦。
我把你一些小地方改一下就完全通了
1.倉木麻衣は私の「最も」好きな歌手の「一人」です
2.コナンは台湾で私の「最も」好きな漫画のキャラクターです。
3.寿司は私の「最も」好きな食べ物の一つです
以下則為我的寫法,敬請版主參考
1.歌手の中で、倉木麻衣は私が最も好きな歌手の一人です。
2.アニメキャラクターの中で、コナンは私が最も好きなアニメキャラクターの一つです。
3.食べ物の中で、寿司は私が最も好きな食べ物の一つです。
以上的句型
最も=発音「もっとも」
「在A裏面,B是我最喜歡的A之一」
=
「Aの中で、Bは私(が/の)最も好きなAの(一人/一つ)です。」
「私」的後面、用「が」「の」均可、最喜歡的對象為「人」就用「一人」、是物事或食品就用「一つ」,假如您嫌太長,前面的「Aの中で」省略掉也沒關係
參考資料
系統工程師的居酒屋,群青
LV超3A名牌購物網
全站熱搜
留言列表